I think I'll go down to Mexico to try to find him.
Vuole dire che andrò alla corte marziale?
You mean to say that there has to be a court martial?
Credo che andrò a fare un altro giro alla roulette.
I think I'll go down and give that roulette wheel one more chance.
Allora, visto che vado da quella parte, credo che andrò giù.
Well, since I'm pointed that way, I guess I'll go down.
Vi prego di scusarmi, credo che andrò a letto qualcosa non va tesoro?
Would you all ex cuse me. I think I'm going to go to bed. Are your all right, darling?
Papà, sai anche tu che andrò in galera.
Dad, I'm going to jail, and you know it.
Se ci salviamo da tutto questo, e la cosa non sembra molto probabile in questo momento, credo che andrò in pensione.
Now, if we get out of this safely, a prospect I find rather shaky at this moment, I believe I'll retire.
Sembra che andrò da sola ad incontrare le dee.
Looks like I'll be going to the goddess meetings alone.
Se credi che andrò da loro sbarbato e col sorriso stampato sulla faccia, sei pazzo!
If you think I'm gonna turn up there clean-shaven and greet them with a grin on my face, you got another thing coming.
Se credi che andrò in guerra senza farmi un buon tè, amico, ti sbagli.
And if you think I'm going to war without one, mate, you're mistaken.
Signori, credo che andrò a riposare.
Ladies and gentlemen... I think we'll call that an evening.
Non credo che andrò più in giro nei locali.
I don't think I'II do the bar scene anymore.
Mio padre è all'inferno e mi hanno detto che andrò lì quando sarà la mia ora.
My father was in hell and they said that's where I'd go when it's my time.
Non credo che andrò al college.
I don't think I'm gonna go.
Non penso che andrò da nessuna parte.
I don't think I can go anyplace.
Ti hanno detto che andrò al ballo?
Have you heard about the dance?
Sì, credo che andrò a trovare la mía semí físsa, quasí, specíe dí ragauua.
Yeah, I think I'll pay a visit to my semi-regular, quasi, sort of girlfriend.
Non l'ho detto a nessuno, Fran, ma non credo che andrò a Bonneville, non quest'anno almeno.
Well, I haven't told anyone else this, Fran, but... I don't reckon I'll be going to Bonneville.
Erba arrosto, carne di manzo con erba, stasera però credo che andrò di italiano con degli ziti al forno e un gran piatto di spaghetti alla marijuana.
Pot roast, corned beef hash. Tonight, though, I'm gonna go Italian with a little baked ziti and a big plate of spaghetti marijuana.
Signor Burk... possiamo continuare questo gioco se veramente lo vuole, ma lei ed io sappiamo entrambi che andrò in quella stanza, così può risparmiarsi dei problemi e darmi semplicemente la carta.
Mr. Burk... we can continue this little dance if you really want to, but you and I both know I am going to get into that room, so you can save us both the trouble and just give me your entry card.
Ho forse detto che andrò a combattere?
Did I say anything about me doing the fighting?
Credo che andrò là fuori a dare un'occhiata da solo, nel caso avesse avuto problemi con l'auto o altro.
I think I'm going to go out there and take a look myself, in case he had car trouble or something. Do me a favor.
Credo che andrò a casa sua a prendere un po' della sua roba.
I guess I'll just go back to her house and pick up some of her stuff.
Credo... che andrò a letto, sono stanca.
I think I will retire for the evening.
del tipo che andrò in prigione a vita per avertelo mostrato.
Like "I will go to jail for the rest of my life for showing you" classified.
Non ho iniziato io, ma stai sicuro che andrò fino in fondo.
Now, I didn't start it, but be sure as hell I mean to see it through.
Evan, non ho detto che andrò su quel sito.
Evan, I'm not saying I'm gonna look at it.
lo credo che andrò a sgomberare il mio ufficio.
You know what? I think I'll just clean out my office.
Non mi seguire con quello, penso che andrò in autocombustione.
Please don't follow me around with it, either, 'cause I feel like I'm gonna catch on fire spontaneously.
Amore, ho parlato molto con tuo padre e credo che andrò ad una riunione con lui.
Baby, I've been talking to your father a lot and I think I'm gonna go to a meeting with him.
Beh, credo che andrò a Parigi a cercare lavoro.
Well, um, I guess, I go to Paris and find a job.
Penso che andrò al pronto soccorso giusto per essere sicuro.
Okay, I guess I'll just go to the emergency room to be safe.
Penso che andrò a stendermi nel furgone.
I'm gonna maybe go lay down in the truck.
Io... credo che andrò a cambiare la bambina.
I think I'll change the baby.
E visto che andrò ad Ascot e pare sia richiesto un abito da pinguino... Eccomi qua.
And since I'm going to Royal Ascot... and, apparently, you need one of these penguin suits... here I am.
Mi sento stanca, ho... portato un aereo sulle spalle, credo che andrò a letto.
I'm kind of tired, I... I just carried a plane on my back. I'm gonna go to bed.
Mi ha detto di andare al villaggio ed è là che andrò!
He told me to go to the man village, so, that's where I'm gonna go!
Credo che... andrò a mettere su il caffè.
I guess I'll put on some coffee.
Meno di questo e sarà Naz a rimetterci, dal momento che andrò contro il procuratore distrettuale con il nulla.
Any less than that, it's Naz who will suffer, since I'll be going up against the DA armed with nothing.
Credo che andrò a riposarmi presto.
I think I'll just hit the pine early.
Penso che andrò a prenderlo io.
Actually, I think I'll go and meet him.
Tranquilla, io uscirò di casa come al solito, solo che andrò in palestra.
It'll be fine. I'll just leave the house as usual, except, only this time, I'll be going to the gym.
E io ho detto... che andrò a Hyrkania.
I said, I will go to Hyrkania.
Perché devo fare tutti quegli stupidi compiti, se nemmeno è sicuro che andrò al college?
Why am I doing all this stupid homework if I'm not even sure I'm going to college?
Credo che andrò da quella parte.
Uh... I think I'm just going to go this way.
Non so voi, ma se lo costruiranno, sarà lì che andrò.
I don't know about you, but if they build it, that's where I'm going to go.
Gli studenti di questa facoltà hanno il massimo dei voti nel sistema universitario svedese magari sanno già tutto delle cose che andrò a insegnare.
I thought, these students coming to us actually have the highest grade you can get in the Swedish college system, so I thought, maybe they know everything I'm going to teach them about.
3.3195791244507s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?